syiiran (syair)
berbahasa Jawa...KH. Ali Maksum Krapyak Yogja
1/
Muhammad Iqbal, pujangga dan penyair besar Urdu (India/Pakistan), menulis
kasidah "Shikwa O Jawab E Shikwa" semacam percakapan jiwa.
2/ Ternyata ada
syiiran (syair) berbahasa Jawa semacam itu meski lebih sederhana, dari kiaiku,
KH. Ali Maksum Krapyak Yogja, rahimahullah.
3/
Ini syiiran itu: Awak, awak, wangsulana pitakonku marang sira/ Saka ngendi sira
iku menyang endi tujuanmu?
4/
Badan, badan, jawablah pertanyaanku kepadamu/ Dari mana engkau datang kemana
tujuanmu?
5/ Mula coba
wangsulana jawaben kelawan cetha/ Aneng endi urip ira saiki sedina-dina?
6/ Kula gesang tanpa
nyana kula mboten gadah seja/ Mung kersane Kang Kuwasa gesang kula mung
saderma.
7/ Hamba hidup tanpa mengira, hamba tidak punya arah/ hanya kehendak Yang Maha Kuasa, hamba hanya menerima.
8/ Gesang kula sakmenika inggih wonten ngalam donya/ Donya ngalam keramean isine apus-apusan.
9/ Hidup hamba sekarang ini ya di alam dunia/ Dunia alam keramaian isinya tipu-tipuan.
10/ Yen sampun dumugi mangsa nuli sowan Kang Kuwasa/ Siang dalu sinten nyana jer manungsa mung saderma.
11/ Bila sudah sampai waktunya kembali menghadap Yang Kuasa/ siang atau malam siapa mengira, manusia tinggal menerima.
7/ Hamba hidup tanpa mengira, hamba tidak punya arah/ hanya kehendak Yang Maha Kuasa, hamba hanya menerima.
8/ Gesang kula sakmenika inggih wonten ngalam donya/ Donya ngalam keramean isine apus-apusan.
9/ Hidup hamba sekarang ini ya di alam dunia/ Dunia alam keramaian isinya tipu-tipuan.
10/ Yen sampun dumugi mangsa nuli sowan Kang Kuwasa/ Siang dalu sinten nyana jer manungsa mung saderma.
11/ Bila sudah sampai waktunya kembali menghadap Yang Kuasa/ siang atau malam siapa mengira, manusia tinggal menerima.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar